"抜山蓋世" meaning in All languages combined

See 抜山蓋世 on Wiktionary

Phrase [中国語]

Forms: 拔山蓋世 [canonical]
  1. 山をも抜くほどの力と、世を覆い尽くすほどの意気。勇壮な気性の形容。
    Sense id: ja-抜山蓋世-zh-phrase-DbzQHIT3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 中国語, 中国語_成句

Phrase [日本語]

Forms: ばつざんがいせい
  1. 山をも抜くほどの力と、世を覆い尽くすほどの意気。勇壮な気性の形容。
    Sense id: ja-抜山蓋世-ja-phrase-DbzQHIT3
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "四字熟語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "故事成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語 成句",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "由来 史記",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "【白文】",
    "力拔山兮氣蓋世",
    "時不利兮騅不逝󠄁",
    "騅不逝󠄁兮可柰何",
    "虞󠄁兮虞󠄁兮柰若何",
    "【訓読文】",
    "力は山を抜き、気は山を蓋ふ",
    "時利あらずして、騅逝かず",
    "騅、逝かざるを奈何すべき",
    "虞や虞や、若を奈何せん",
    "【現代語訳】",
    "(我が)力は山をも動かし、(我が)気迫は世界をも覆うほどに強大だ。",
    "しかし時勢は(我に)不利であり、(我が愛馬)騅は進もうとしない。",
    "騅が進まないのを一体どうすればいいのか。(いや、何もできはしないではないか。)",
    "それにもまして(我が愛人)虞よ、虞よ!(我は)そなたに何をしてやれるというのか。(いや、何もしてやれないではないか。)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ばつざんがいせい"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成句",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "山をも抜くほどの力と、世を覆い尽くすほどの意気。勇壮な気性の形容。"
      ],
      "id": "ja-抜山蓋世-ja-phrase-DbzQHIT3"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "抜山蓋世"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中国語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中国語_成句",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "拔山蓋世",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "中国語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成句",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "山をも抜くほどの力と、世を覆い尽くすほどの意気。勇壮な気性の形容。"
      ],
      "id": "ja-抜山蓋世-zh-phrase-DbzQHIT3"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "抜山蓋世"
}
{
  "categories": [
    "中国語",
    "中国語_成句"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "拔山蓋世",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "中国語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成句",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "山をも抜くほどの力と、世を覆い尽くすほどの意気。勇壮な気性の形容。"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "抜山蓋世"
}

{
  "categories": [
    "四字熟語",
    "故事成語",
    "日本語",
    "日本語 成句",
    "由来 史記"
  ],
  "etymology_texts": [
    "【白文】",
    "力拔山兮氣蓋世",
    "時不利兮騅不逝󠄁",
    "騅不逝󠄁兮可柰何",
    "虞󠄁兮虞󠄁兮柰若何",
    "【訓読文】",
    "力は山を抜き、気は山を蓋ふ",
    "時利あらずして、騅逝かず",
    "騅、逝かざるを奈何すべき",
    "虞や虞や、若を奈何せん",
    "【現代語訳】",
    "(我が)力は山をも動かし、(我が)気迫は世界をも覆うほどに強大だ。",
    "しかし時勢は(我に)不利であり、(我が愛馬)騅は進もうとしない。",
    "騅が進まないのを一体どうすればいいのか。(いや、何もできはしないではないか。)",
    "それにもまして(我が愛人)虞よ、虞よ!(我は)そなたに何をしてやれるというのか。(いや、何もしてやれないではないか。)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ばつざんがいせい"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成句",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "山をも抜くほどの力と、世を覆い尽くすほどの意気。勇壮な気性の形容。"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "抜山蓋世"
}

Download raw JSONL data for 抜山蓋世 meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the jawiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.